إسحاق أسيموف والخيال العلمي
قبل حوالي أسبوع قمت بعمل مقابلة مع الدكتور محمد القاسم وهو شخص مهتم بالعلوم والتقنية وغيره من هذه الأمور وأثناء قرائتي لإجابته عن قدوته من الناحية العلمية:
من هو قدوتك؟ هل هناك شخص تجده قدوه لك في حياتك؟ من الناحية العلمية لدي عدة أشخاص، منهم كارل سيجان، وكذلك نيل دي جراس تايسون، وبالنسبة لكتاب قصص الخيال العلمي آيزك أزيموف، أحب أن أشاهد مقابلات معهم على اليوتيوب، أستلهم منهم العمل الدؤوب في المجال العلم والخيال العلمي.
شدني الفضول وقمت بالبحث عن إسحاق أسيموف1 علي الإنترنت والقراءة عنه ووجدت أنه يعتبر أحد أشهر —أن لم يكن الأشهر— أُدباء وكُتاب الكتب والروايات التي تتحدث عن الخيال العلمي والكثير من روايات الخيال العلمي التي ألفها تم تمثيلها كأفلام. مثل فيلم آي روبوت I, Robot بطولة ويل سميث في عام 2004 وغيره. قام إسحاق أسيموف بكتابة عدد هائل جدًا من الكتب، ويعتبر أكثر الأدباء غزارة في الكتابة ويذكر البعض بأنه أحد الحالات النادرة، خاصة أنه نادرًا ما يخطأ أيضًا ويقوم بنشر كتاب متوسط الحجم (300 صفحة وأكثر) كل شهر ونصف تقريبًا —أعترف في أغلب مقدمات كتبه بأنه يكتب بسرعة ولا يعتقد بأنها ميزة ولكن كان يشبه الكتابة كالهواء للإنسان؛ أن لم يكتب، سوف يموت— إذ أنه لم يستطع أحد تحديد عدد الكتب التي كتبها بشكل صحيح مئة بالمئة ولكن يقال أن الكتب في حدود الـ500 كتاب متفرقة بين الخيال العلمي، العلوم، الرياضيات، الفيزياء، الكيمياء، السير الذاتية، التاريخ وغيره —لم يكن يكتب عن الخيال العلمي فقط، لكن كان مشهور بهذا التصنيف بالتحديد—، هذه فقط الكُتب. قام بكتابة آلاف المقالات في عدد من المجلات العلمية الأمريكية لمدة تتجاوز 15 سنة متواصلة. بالنسبة للقصص القصيرة فهي تقارب الـ120 قصة قصيرة. وبالحديث عن القصص القصيرة قام جهاد العمار بترجمة أحد أشهر وأكثر القصص القصيرة المحبوبة لدى إسحاق أسيموف نفسه: «السؤال الأخير» The Last Question وأنصح الجميع بقرائتها ولأفضل تجربة قراءة أنصحك بحفظ الرابط على خدمة Instapaper إنستابيبر أو Pocket بوكيت لتسهيل قراءة القصة القصيرة، فهي قصيرة ولكن تستطيع أن تقول مقالة طويلة. قمت بالبحث عن كتبه التي تُرجِمت للغة العربية ووجدت ما يقارب الـ20 كتاب مترجمة له وبحثت عنها في جميع مكتبات السعودية في مدينة الرياض. مكتبة جرير، العبيكان، الشرق، وحتى أني بحثت في بعض المكتبات القديمة في مدينة القصيم ولم أجد شيء، عندما أبحث عن الكتاب في فهرس المكتبة على الحاسب الآلي، أجد بعض الكتب ولكن الكمية كانت صفرًا وأغلب الكُتب كانت بين عام 1950 إلى 1980 وهذا يعني أنها أغلبها قديم جدًا. المضحك في الأمر أنني لم أجد حتى أشهر كتبه التي باللغة الإنجليزية! مما جعلني أقوم بشراء بعضًا من كتبه الشهيرة باللغة الإنجليزية على الإنترنت وتحميلها على الآي باد الخاص بي. لكن ما زلت أرى أن لدي ضعف بسيط في قراءة الكتب الإنجليزية ولذلك أصررت على البحث عن كتبه المترجمة حتى أجدها. بعد رحلة البحث لعدة أيام في مكاتب السعودية، أقترح علي أحد أصدقائي بأن أذهب إلى مكتبة جامعة الملك سعود، مكتبة الأمير سلمان المركزية2 —وهو الخيار الذي لم يطري على بالي— قائلًا لي بالعامية: “خلاص، آخر حل وآخر مكان ممكن تدور فيه كُتبه المترجمة، أنك تدور عليها في مكتبة الأمير سلمان في الجامعة”. وفعلًا، توجهت لمكتبة الأمير سلمان ومعي هاتفي الذكي مفتوحًا على صفحة البحث الخاصة بالمكتبة لأبحث عن أسم الكاتب وأتفاجئ بوجود جميع الكتب المترجمة وحوالي 50 من كتبه الشهيرة باللغة الإنجليزية. قمت بالبحث عن كتاب تلوى الآخر بكل حماس وبدأت بالبحث بين الرفوف وفي البداية وجدت كتاب العملاق النووي ولكن للأسف الكتاب يتحدث بشكل علمي وبمعادلات —إسحاق أزيموف دكتور في الفيزياء وليس كاتب فقط—، قمت بقراءة الصفحات الأولى وأستمتعت فعلًا ولكن أريد قراءة رواية وليس معلومات علمية معقدة، فجانب الرياضيات والفيزياء لدي سيء جدًا. ووجدت كتاب آخر، ابتكارات علمية فريدة وقد قضيت وقت طويل في نفض الغبار عن الكتاب من الخارج والداخل، لا أكذب عليكم إن قلت أنني وجدت حشرات صغيرة ميته بالداخل! حتى أنه لم يكن عليه غلاف، بل تم تجلديه من قبل المكتبة نفسها والأوراق تكاد تتقطع والكتاب يبدو قديمًا فعلًا وتمت ترجمته عام 1977 ميلاديًا. عمومًا، تصفحت أغلب كتبه التي طبع عليها بخط كبير: “الكتاب لا يعار” ولم أجد —للأسف— رواية مترجمة له ولكن تصفحت الكتب المترجمة جميعها وقرأت عدد من الصفحات الأولى بشكل سريع لأخذ فكرة عن ما يكتب وطريقته في السرد، ولاحظت أنه يتميز في تبسيط وشرح القوانين الكيميائية والرياضية في كتبه ولديه حس فكاهي حتى في كتبه العلمية. أحد كتبه المترجمة الشهيرة، كتاب البدايات ويتحدث عن قصة نشوء الإنسان الحياة الأرض الكون، ربما اقرأ هذا الكتاب —أن وجدته— خاصة أنه يشرح قصة أو حادثة أكثر من قضية معادلات رياضية وفيزيائية.

إستمريت في البحث والقراءة في سيرته وبعض المقابلات الشخصية معه وأعجبت جدًا بشخصيته وبنظرته للمستقبل ولكتاباته التي أثرت على صناعة الخيال العلمي، نظرته الثاقبة وتوقعاته التي يبنيها على أسس علمية —وتحدث بنفسه عن طريقة بنائه فرضياته للمستقبل وبشكل خاص الروبوتات الشخصية— في هذه المقابلة معه قبل ما يقارب 20 سنة، توقع الإنترنت ووصفه بشكل دقيق وأجد توقعاته أنطبقت اليوم على ما نستخدمه اليوم في البحث على الإنترنت، محرك البحث قوقل. أغلب كتب الخيال العلمي التي قام بكتابتها إسحاق أسيموف، تتحدث بتعمق وبهوس عن الروبوت والمستقبل والسفر للفضاء ولكن بشكل خاص وحصري للروبوتات، فإسحاق أسيموف هو الذي ألّف قوانين الروبوت الثلاثة والتي تُدرس للطلبه في التخصصات العلمية وتستطيع القراءة عنها بشكل تفصيلي على ويكيبيديا وكذلك هو الذي أخترع مصطلح Robotics «روبوتيكس» عام 1950 ميلادي.
القوانين الثلاثة للروبوت
- لا يجوز للروبوت إيذاء البشر ولا يجب أن يسمح بحدوث أذى لهم ولها.
- يجب على الروبوت إطاعة أوامر البشر إلا حينما يتعارض ذلك مع القانون الأول.
- يجب أن يحافظ الروبوت على وجوده طالما لا يتعارض ذلك مع القانون الأول والثاني.
إقتباسات مشهورة
- “لا تسمح لشعورك الأخلاقي أن يمنعك من عمل ما هو صحيح”.
- “التعلم الذاتي، كما أعتقد بصلابة، هو النوع الوحيد الموجود من التعلم”.
- “أحد علامات اللا إنسانية في الحاسوب أنه إذا بُرمِج بدقة وعمل بانتظام صار كامل الامانة”.
- “لست أخاف الحاسوب، بل أخاف أن أفقده”.
أثناء قرائتي الفترة الماضية عنه، تمنيت لو أنه مازال حيًا إلى يومنا هذا؛ لكي يرى التقنية العالية التي وصل لها البشر فيما يخص الروبوتات بشكل خاص، فلا أعتقد أنه هناك شخص متحمس ويستحق أن يرى هذا التطور غيره، خذ مركبة كيريوستي الخاصة بوكالة ناسا التي ذهبت للمريخ كمثال وغيرها الكثير، الكثير. إسحاق أسيموف شهد الحاسب الآلي حينما كان بواجهة نصية وإدخال للأوامر DOS وكان يرى بأنها روبوتات ولكن يقول بأن الروبوتات القادمة في المستقبل سوف تكون على هيئة وشكل إنسان وسوف يكون هناك روبوتات شخصية وروبوتات سوف تستبدل الموظفين البشريين و…إلخ. كُتاب الخيال العلمي كإسحاق أسيموف، هم من يصنع وجه المستقبل، تمامًا كما ذكر المهندس ياسر بهجت في أحد محاضرات Ted «تيد»، محاضرته كانت تتحدث عن أن ثقافة الخيال العلمي (النسخة العربية) وأدب الخيال العلمي لها تأثير فعلي على التقنية التي نراها اليوم وبدون ثقافة الخيال العلمي، لن يكون هناك تخطيط واضح للتقنية التي نحصل عليها اليوم، بل أن لها تأثير على الإقتصاد المحلي وغيره. الآن أستأذنكم، سوف أحاول أن اقرأ بعض من روايات الخيال العلمي التي قام بكتابتها باللغة الإنجليزية، فلا يبدو أنه يوجد لدي خيار آخر.3
هناك أكثر من تسمية لاسمه الثاني باللغة العربية. تستطيع أن تقول: إسحاق أسيموف، أزيموف أو عظيموف وإشتهر بأسم إسحاق عظيموف في العالم العربي نسبة للمترجمين وقت ترجمتهم لأسمه الثاني بهذه الطريقة ولا أعلم لماذا. ↩︎
مكتبة الأمير سلمان كنز لمن يبحث عن الكتب والمكتبة هادئة جداً والقراءة فيها تجربة ممتازة؛ أنصحكم بزيارتها. ↩︎
لا يوجد مشاكل فعلية في قرائتي الكتب باللغة الإنجليزية ولكن أستغرق الكثير من الوقت في بعض الصفحات لإستعاب المعاني الكاملة لبعض الأسطر. ↩︎